Salvatore Baldinu

Ottave sarde

Avvertenza: trascrizione nella parlata di Villanova Monteleone, con testo fonetico dell'italiano.

 

A Sebulstianu Livesu

(agosto 1993)

 

Cand'eni in buttega Sebulstianu,

po leare su pane 'ae mama mia,

cominza a rezidare una poesia,

a sas undighi e mesa de manzanu.

Culst'omine, chi oramai è pilicanu,

m'à fattu ennere una nolstalzia,

chi pius chi currere sa terra a tundu

m'appo a frimmare in domo 'e Remundu.

 

Remundu Piras, poeta, a Biddanoa,

cantende cun cabu, à dadu fama;

e Sebulstianu nde tesse sa trama

des sas ottavas, cun cabu e cun coa.

M'appo a frimmare po fagher sa proa

'e m'affinare sa limba che lama;

e a Sebulstianu, finende sa rima,

lu leo a limba de lama e de lima.

 

 

Sonnu profundu

(agosto 1995)

 

Fu sero e drommia profundamente,

cando de colpu si nd'elst'ischidada

mama; e a sa lughe s'elst'assuconada,

pensende a sa buttega e a su cliente.

"Sunu sas battoro... in giro no b'à zente!"

l'appo nau deo; e s'è rassicurada;

s'à toccau sa conca cun sa manu:

"Creia chi fun sas otto de manzanu!".

 

 

Po sa salude 'e Subulstianu

(agosto 1995)

 

Malaidu è su fine rimadore:

in s'ilspidale l'an ricoveradu;

deo Crilstu ogni die appo pregadu,

dae chi l'an polstu in manu 'e su duttore.

Meda proau è dae su dolore:

ulcera mala l'an diagnolsticadu.

Si torrada in buttega Sebulstianu,

è ilstadu Crilstu chi l'à polstu manu.

 

 

Sonnu vagu

(agosto 1995)

 

Requinde a domo app'intesu fiagu:

fun sos bighinos chi coghiana anzone;

e accerendesi dae su bahchone,

su disizu nd'aia chelfidu unu pagu.

Mama drommia de unu sonnu vagu,

ch'intesu m'ada in culsta riflessione:

"Abbaida a it'ora coghene sa petta:

su fiagu è bonu e gai su sonnu aisetta!".

 

 

Sa gara 'e su entu

(agosto 1995)

 

Dedicada a su santu 'e sos palstores,

in Biddanoa sa felsta si prepara;

su vintiotto 'e aulstu b'è sa gara

des sos mannos improvvisadores.

S'ipassan gai tottu sos malumores

'e una zente chi s'è faghinde rara.

Dae S'Alighera so ennidu cuntentu,

ma oe in Biddanoa canta su entu.

 

 

Su entu 'e sa gara

(settembre 1995)

 

De Giuanne Battista protettore

sa felsta in Biddanoa è già passada:

a su tre 'e Capidanni an rinviada

sa gara 'e su mannu rimadore.

Passadu oramai è su furore

'e su entu 'e sa rima rimandada.

In bidda so torrau; e mancu male

chi oe sos Malstros cantan, no Mailstrale.

 

 

Po sa salude 'e sa rima

(settembre 1995)

 

Torrau è Sebulstianu Livesu

cun bona cara a bona conclusione;

subitu prontu, intona sa cantone

'e su mannu poeta iddanoesu.

Deo ogni paraula app'intesu

'e s'ottava cun rima a perfezione.

A sa fine l'appo ilstrintu sa manu;

ma prinzipale è chi torre sanu.

 

HOME

contatti